Skip to main content

Bible Translations

One of the most common questions I get as a minister is what Bible translations are best. The realm of different Bible translations can be quite confusing given just how many different ones there are. Walk into any book store that sells Bibles and you will immediately be confronted by dozens of different translations. So which one is best?

Well, that depends on what you're looking for.

To start we must acknowledge that there is no such thing as a perfect translation. No English Bible will be able to perfectly capture the original languages nuances and meanings and precisely put them into our language. That doesn't mean our translations don't do an excellent job, but it does mean none are perfect.

Essentially there are two approaches to translating the Bible. The first is going for a Word-for-Word approach. This approach attempts to bring what the original says into English as closely as possible. The upside is that you get to see, as close as possible, what the original text is saying. There is also less opportunity (though it still happens) for a translator's theological bias to get in.

The downside is that these translations don't necessarily flow well in English as they are concerned more about the fidelity to the original Greek and Hebrew than they are how it sounds to us. Another downside is that the euphemisms, turns of phrase, and other cultural sayings will stay as is, meaning that for most people they won't make any sense.

The other approach to Bible translation is Thought-for-Thought. This approach attempts to bring what the original means into English. The upside here is that the text flows well in English and isn't awkward to read. It also means that the sayings and euphemisms of the text are exchanged for their equivalent expressions in our culture, helping it all to make more sense.

The biggest downside to this approach is that what the text means is far more open to interpretation and bias on the part of the translator. If the translator has an express theological agenda or bias, it is much easier for them make a Thought-for-Thought translation to reflect this. Another issue is that you lose a lot of the complexity of the text as it is smoothed over to make it easier to read in English.

Now the vast majority of translations don't strictly adhere to one approach or the other. They attempt to incorporate both, they just tend to rely more on one than the other. Common translations that lean more toward the Word-for-Word approach are the ESV, NRSV, NASB, and the NKJV. Common translations that would be considered more Thought-for-Thought are the NIV, NLT, and the CSB.

So which is better? That depends on what you are using it for. I would say generally that when doing in depth study it is usually better to go Word-for-Word. For more casual, devotional reading I think Thought-for-Thought can be good. It really comes down to what you're more comfortable with.

Comments

Popular posts from this blog

Thankful

Today is Thanksgiving, the day that we are supposed to celebrate all the things we are thankful for. It is a time of family reunions, football, and turkey eating. I sincerely pray that each and every one of you has a good day today. I'll admit that being thankful has not been easy for me this year. As pretty much all of you know, my mother passed away December of last year. Though she had been in the hospital for months, we were not expecting it. In fact I was sure she would be finally able to come home within a matter of weeks. Instead she peacefully passed on into the arms of Jesus, whom she loved more dearly than anyone else. As you can imagine, the entire family was heart broken. After what can easily be described as the worst Christmas ever, I returned to home to Illinois. It was here that I finally broke down. I spent the next months doing everything except being thankful. I cursed God, wept, screamed, begged to have her back, and was generally not the nicest person to be...

Proverbs, Wisdom

Wisdom is an essential part of living a godly life. The ability to make good judgments and identify potentially sinful situations are skills all Christians should have. The Bible repeatedly emphasizes that it is the duty of parents and older Christians to pass on these skills and train younger generations in wisdom. The book of Proverbs is a book all about wisdom. The various authors of the book are trying to pass on the things they have learned to a younger generation. They want all that come after them to know that true wisdom comes from God. Background Like the book of Psalms, the book of Proverbs is a collection of various sayings and proverbs from many different people. The primary author we associate the book with is King Solomon, who wrote the most out of any single author, but he is just one of several writers. It is a very interesting book in this regard. The book of Proverbs can be tricky because it isn't always consistent in how the text flows together. Some...

What is Theology?

Greetings all! For the first true post I have decided to cover what will be one of the defining aspects of this blog; theology. I know that when I was growing up theology wasn't a word that was used in the churches I attended. In fact I don't recall ever hearing the word until I was in high school, and even then it was used negatively like theology was a bad thing. Theology is inseparable from Bible study, Christian living, and being a disciple of Jesus in general. It is an indispensable part of being a Christian. The thing is we haven't always treated it that way. We have allowed our theology to fall by the wayside, believing it to be useless or not appropriate. So what is theology exactly, and why is it so important? What is Theology? The word theology simply means "the study of God." The goal of theology is to reveal who God is, and when we know God we also come to know ourselves, sin, the world, and so on. What we've done in the past (and this may ju...